Acht kilometer in een lint
langs de rivier
met de hand
uit veen gegraven
onschatbaar, vruchtbare
levensader
|
Acht kilometer staande
in negenhonderd jaren
van koorn- en hennep tienden
naar melk over water
erwten pellen uit peulen
onder St. Marie’s genade |
Acht kilometer samen
waarin naasten verbonden
buurtschapgewijs
eeuwenoud en ongestoord
in onvervreemdbare
eigenwaarden |
Acht kilometer meanderend
soms binnen
dan weer buiten
gekaad langs het water
de dijk, het dorp, de rivier |
Acht kilometer aaneengeregen
langs het land van
mijn vader
opa’s grienden
grootvaders zalmdrijver
schommel op het water
|
Acht kilometer rijkdom
stapelt zich
in banen
lange lagen
nieuwe vertelsels
op het oeroude land |
Acht kilometer verleden
en nog steeds
gaan we samen
van oost naar west
in langgerekte
dorpsverhalen |
Dan acht kilometer later
zoekende naar
evenwicht tussen
vroeger en later
de dijk, het dorp, de rivier…
land en water |
Acht kilometers rijkdom
maar nog steeds
geen idee van
de onschatbare waarde
die het verleden
heeft achtergelaten. |